Translate Turkish Arabic نبات مائي
Turkish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
-
sulak (adj.)more ...
-
sulanmak (v.)more ...
-
penguen (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
susuz (adj.)more ...
-
pelikan (n.)more ...
-
karabatak (n.)more ...
-
Flamingo (n.) , mmore ...
-
marul (n.)more ...
- more ...
-
bitki (n.)نبات {ج نباتات}more ...
-
marul (n.)more ...
-
yonca (n.)more ...
-
pırasa (n.)more ...
- more ...
-
çoğalma (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
kaktüs (n.)more ...
-
hububat (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
devedikeni (n.)more ...
-
çavdar (n.)more ...
-
bitkibilimci (n.)more ...
-
botanik (n.)more ...
Examples
-
İsma ' il ' i , Elyesa ' ı , Zülkifil ' i de an . Hepsi de iyilerdendir .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
İsmail ' i , Elyesa ' ı ve Zülkifl ' i de hatırla . Hepsi de hayırlı olanlardandır .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
İsmail ' i , Elyesa ' ı , Zülkifl ' i de an . Hepsi iyilerdendir .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
Ve an İsmail ' i , ElYesa ' ı ve ZülKifl ' i ve hepsi de hayırlı kişilerdendi .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
İsmail ' i , Elyese ' i , Zülkifll ' i de an ! Hepsi seçkinlerdendi .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
İsmail ' i , Elyesa ' yı , Zülkifl ' i de an . Hepsi de iyilerdendir .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
İsmail ' i , Elyasa ' yı , Zü ' lKifl ' i de an . Hepsi de en hayırlı kimselerdendir .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
İsmâil , Elyasa ve Zülkifl ' i de hatırla . Onların hepsi hayırlı insanlardı .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .
-
İsmail ' i , Elyesa ' ı ve Zülkifl ' i de anımsa ; hepsi iyilerdendi .« واذكر إسماعيل واليسع » وهو نبيّ واللام زائدة « وذا الكفل » اختلف في نبوَّته ، قيل كفل مائة نبي فروا إليه من القتل « وكل » أي كلهم « من الأخيار » جمع خيّر بالتثقيل .